Table des matières
Comment dire Tata en coréen?
Par exemple, en France, tata désigne les sœurs du père ou de la mère et les femmes de l’oncle. En Corée, les sœurs du père, se disent 고모, celles de la mère, 이모, la femme de l’oncle paternel, s’il est ainé, 큰엄마, s’il est cadet, 작은엄마, et la femme de l’oncle maternel, 외숙모.
Comment Appelle-t-on une fille plus jeune en Corée?
Unni : Une fille utilise ce terme pour parler à une fille plus âgée qu’elle. Dongsaeng : Terme utilisé pour parler à quelqu’un plus jeune que soit, un frère ou un ami proche. Ahjumma : Terme utilisé pour s’adresser à une femme mariée plus âgée. Ahjussi : Terme utilisé pour s’adresser à un homme marié plus âgé.
Comment dire petite soeur en coréen?
Le petit frère ou la petite sœur se disent en coréen 동생. (petite sœur = 여동생, petit frère = 남동생) et on peut les appeler avec leur prénom. Il ne faut JAMAIS appeler le grand frère ou la grande sœur par son prénom ! Jamais, jamais, jamais!
Comment dire fille en coréen?
Définition du mot fille?…Comment dire fille en coréen?
소녀 sonyeo | 여자 아이 yeoja ai |
---|---|
딸 ttal | 도터 doteo |
Comment on dit fille en coréen?
Comment on dit « Fille » en coréen (소녀)
Quel est le prénom du petit frère ou la petite sœur?
Le petit frère ou la petite sœur se disent en coréen 동생. (petite sœur = 여동생, petit frère = 남동생) et on peut les appeler avec leur prénom. Il ne faut JAMAIS appeler le grand frère ou la grande sœur par son prénom !
Quelle est la structure du nom et du prénom coréen?
Voici la structure du nom et du prénom coréen : les coréens portent un nom d’une syllabe et un prénom de deux syllabes. Il y a quelques exceptions. Par exemple un nom de famille de deux syllabes 남궁 ou des prénoms d’une syllabe ou de trois syllabes. Mais elles sont rares. On écrit d’abord le nom, ensuite le prénom.
Comment servent le prénom et le nom en Corée du Sud?
Alors à quoi servent, le prénom et le nom en Corée du Sud, si pour désigner une personne, on utilise, soit le nom de son poste, soit celui de son lien familial, sans se servir de son prénom et s’il est impossible de distinguer une personne par son nom de famille? En plus après le mariage, le prénom est encore moins utilisé.
Quel est le dicton coréen?
Voici un dicton coréen qui représente ce fait : si on lance une pierre sur Namsan (une montagne située dans Séoul), elle tombera sur la tête de Kim, Yi (Lee) ou Park. En réalité 45\% de coréens portent un de ces trois noms : Kim, Yi (Lee) et Park.