Comment Prononce-t-on le C en espagnol?
Tableau récapitulatif des alphabets et prononciations en espagnol
Lettre | Nom espagnol | Prononciation |
---|---|---|
C | [ce] | [cé], ce et ci se prononcent comme le son [th] anglais comme cervesa (bière) |
CH | [tche] | se prononce comme [tché] comme chabola (cabane) |
D | [de] | se prononce [dé] comme despasito (paresseux) |
E | [e] | se prononce [é] comme bebe (bébé) |
Comment avoir une bonne prononciation en espagnol?
Écoutez souvent de l’espagnol pour améliorer sa prononciation. Pour améliorer votre espagnol, il faut avant tout écouter de l’espagnol. On n’y pense pas toujours, et pourtant, en vous mettant le plus souvent possible à l’écoute de cette langue vous apprendrez beaucoup. Il s’agit donc d’un apprentissage passif.
Quel est le respect de la prononciation en espagnol?
Mais tout ceci pour dire, que le respect de la prononciation et de l’orthographe est quelque chose de fondamental en espagnol. Pour être capable de prononcer correctement les mots de la langue espagnole, il faut se concentrer sur la prononciation de chacune des lettres de l’alphabet . Et vous savez quoi?
Comment se prononcent les lettres espagnoles en français?
Mais, au contraire de l’anglais par exemple, il n’y a pas d’exception… et toutes les lettres se prononcent ! (Ok, sauf le h). En plus, la plupart des lettres ou sons espagnols existent aussi en français. Ce qui vous permet d’avancer plus vite que vous ne le pensez.
Comment mettre à l’honneur la langue espagnole?
En 2010, l’Organisation des Nations Unies a décidé de mettre à l’honneur ses 6 langues officielles, à savoir l’anglais, l’arabe, le chinois, l’espagnol, le français et le russe, en leur dédiant une journée. Le 23 avril c’est donc le jour qui a été choisi pour célébrer la journée de la langue espagnole.
Est-ce que l’espagnol fait la différence entre vosotros et vosotros?
Tout comme le français, l’espagnol fait la différence entre le tutoiement (tú) et le vouvoiement (usted), tú étant utilisé presque partout. Au pluriel cependant, seule l’Espagne fait la différence entre vosotros, utilisé dans un contexte familier, et ustedes, plus formel.