Table des matières
Quelle est la norme de la langue portugaise?
Il est considéré qu’il y a deux normes de la langue portugaise : le portugais européen (également appelé portugais lusitanien ou portugais du Portugal) et le portugais du Brésil. Le portugais parlé en Afrique et en Asie rentre dans la norme lusitanienne.
Quelle est la différence entre le portugais et le Brésilien?
Finalement, le portugais européen et brésilien sont deux versions d’une même langue et en maîtriser une permet déjà de lire et de communiquer indifféremment, même si cela peut requérir un effort supplémentaire. Les différences ne sont jamais un obstacle insurmontable entre les cultures ! Envie d’apprendre le portugais?
Comment savoir si ce que vous lisez est écrit en portugais ou brésilien?
Pour savoir si ce que vous lisez est écrit en portugais européen ou en portugais brésilien, vous pouvez repérer la place des pronoms : sont-ils positionnés avant ou après le verbe? En portugais européen, le pronom est après le verbe, tandis qu’en portugais brésilien, il est avant le verbe.
Est-ce que le portugais européen représente un vrai défi?
Au contraire, le portugais européen représente un vrai défi pour ceux qui ne connaissent pas cette langue, et même ceux qui le parlent peuvent parfois se heurter à des difficultés de compréhension. Certains mots s’épellent différemment en portugais européen et portugais brésilien.
Pourquoi portugais et brésilien?
Le portugais européen et brésilien sont deux facettes d’une même langue. Même s’il vous faudra fournir un peu d’effort, vous ne serez pas perdu si vous devez passer de l’une à l’autre. Un peu comme un Français qui va au Canada !
Qui pense que le portugais est une langue unique?
Beaucoup pensent que le portugais est une langue unique, parlée dans plusieurs pays à travers le monde. Mais les locuteurs natifs savent parfaitement qu’il n’en est rien et que des différences majeures existent.